6600円 クランクブロワー350 W、屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車、バーベキューの火のふいごを偽造します。 DIY・工具・ガーデン 電動工具・エア工具 エア工具 DIY・工具・ガーデン , 電動工具・エア工具 , エア工具,クランクブロワー350,W、屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車、バーベキューの火のふいごを偽造します。,www.whoismattbrowning.com,/ametria1195549.html,6600円 クランクブロワー350 W 屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車 卸売り バーベキューの火のふいごを偽造します 6600円 クランクブロワー350 W、屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車、バーベキューの火のふいごを偽造します。 DIY・工具・ガーデン 電動工具・エア工具 エア工具 クランクブロワー350 W 屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車 卸売り バーベキューの火のふいごを偽造します DIY・工具・ガーデン , 電動工具・エア工具 , エア工具,クランクブロワー350,W、屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車、バーベキューの火のふいごを偽造します。,www.whoismattbrowning.com,/ametria1195549.html,6600円

超激安 クランクブロワー350 W 屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車 卸売り バーベキューの火のふいごを偽造します

クランクブロワー350 W、屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車、バーベキューの火のふいごを偽造します。

6600円

クランクブロワー350 W、屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車、バーベキューの火のふいごを偽造します。

商品の説明

材料:鉄シート材料で作られた、風車の内部が金属である、内歯車は、プラスチックであり、ケーシングは鋳鉄です。これは、高温に耐える耐久性があり、かつ長寿命を持ち、容易ではない被害に、容易ではない錆に、より大きな力に耐えることができます
手動送風機が:遠心ファンシェルが等辺基底方法で設計され、風車は、通常の鋼板からなり、5枚のブレードは、前方に30°でベースプレートにリベット止めされています。入力軸歯車と出力歯車が逆方向と同じ軸上にあり、軸受は、ローリングフィットしています。全体のマシンは、コスト、回転迅速、効率を吹き込むで高い信頼性のある動作で、持ち運びに便利で低重量で、構造がコンパクトで、小型で、軽量です。動作は、350ワットの電力に相当することができます
サイズ:外出時に持ち運びが容易28x13.5x30.5センチ、。屋外バーベキューのための最良の点火ヘルパーです
適用シナリオ:このファンは、電気を必要とし、操作が簡単であることはありません。それは広く、カジュアルなバーベキュー、火災、小さなストーブ、インフレータブルボート、などのために使用されています
注:使用時には、それ以外の場合は、風に影響を与えるだろう、空気吸入口をふさがないでください。回転ハンドルを時計回りに回転させ、回転方向は、ハンドルの上にマークされています。潤滑にするために月に一度油を追加
製品仕様:28x13.5x30.5センチ
アウトレット直径:6センチメートル
製品重量:2.35キロ
パワー:350 W
材質:鉄シート

クランクブロワー350 W、屋外バーベキューキャンプピクニック鍛冶屋のための手動ストーブブロワーは鉄の歯車、バーベキューの火のふいごを偽造します。

【新刊案内】『通訳の仕事 始め方・続け方』
『コロナ時代の英会話 旅行・生活で使えるリアルフレーズ』10月発売!

英語全般,通訳2021.10.05

10月発売の書籍2冊をご紹介します! 『通訳の仕事 始め方・続け方』 一般社団法人 日本会議通訳者協会(JACI)、「通訳・翻訳ジャーナル」編集部 編著 発売日…

【お詫びと訂正】『新版 特許翻訳完全ガイドブック』

2021.10.05

『新版 特許翻訳完全ガイドブック』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

【Special Report】
東京オリンピック・パラリンピック開催!
通訳ボランティアの舞台裏

通訳,その他2021.08.06

多くの通訳ボランティアが会場で活躍 コロナ禍により1年延期され、今年の実施も危ぶまれていた2020年東京オリンピック・パラリンピック競技大会(以下、東京五輪)だ…

【お詫びと訂正】『通訳者・翻訳者になる本2022』

2021.07.26

『通訳者・翻訳者になる本2022』内に誤りがございました。 下記の通り訂正し、読者の皆様にご迷惑をおかけしましたことを謹んでお詫び申し上げます。 【訂正箇所】 …

第135回 route/ルートではなくラウト?

グローバルビジネス英語2021.10.28

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

『反逆の神話〔新版〕:「反体制」はカネになる』ジョセフ・ヒース、アンドルー・ポター 著 栗原 百代 訳

新刊翻訳書案内2021.10.27

『反逆の神話〔新版〕:「反体制」はカネになる』 ジョセフ・ヒース、アンドルー・ポター 著 栗原 百代 訳(10月5日発売) 出版社HP Amazon 「反資本主…

第134回 itemize/詳細が知りたいときに便利です

グローバルビジネス英語2021.10.12

ネイティブが使う粋な英語表現を現場からお届け! グローバル化が進み、英語が飛び交う製薬業界。製薬会社で活躍している社内通訳者が、グローバルビジネスの現場で流行っ…

大作ゲームを日本語化!!
SIEローカライズチームの翻訳現場に迫る(後編)

本誌アーカイブ2021.10.04

*季刊「通訳・翻訳ジャーナル」のバックナンバーより、特にご好評をいただいた記事をWebでも公開しています ソニー・インタラクティブエンタテインメント(SIE)は…